dimanche 28 septembre 2008

LES DEUX DOUBLAGES DE "CENDRILLON"

Dans notre article sur Jacques Bodoin paru hier sur ce blog, nous vous révélions que ce talentueux comédien a participé au premier doublage de Cendrillon, un des chefs d’œuvre de Walt Disney, redoublé en 1991 sous la direction de notre ami Bruno Lais.

L’occasion pour nous de revenir sur ces deux doublages en vous proposant nos cartons de doublage. Les informations sur le premier doublage ont fait l’objet d’intenses recherches de notre part et sont malgré tout à prendre avec précaution, et à ne pas reproduire.

(Avertissement: en cas de reproduction, même partielle, de ces fiches sur des sites internet sans notre autorisation, ou de leur utilisation pour des bases de données et "encyclopédies", nous cesserons définitivement de publier notre fond d'archives des premiers doublages Disney et nos corrections de fiches déjà "empruntées").

Cendrillon (1950)
Adaptation: Louis Sauvat
Direction artistique: Daniel Gilbert
Direction musicale: Georges Tzipine

Cendrillon (voix parlée): Paule Marsay
Cendrillon (voix chantée): Paulette Rollin
Le Prince (voix chantée): Dominique Tirmont
La Marâtre: Helena Manson
Anastasie: Nicole Riche
Javotte: Simone Boin
La Marraine: Lita Recio
Jack et Gus: Jacques Bodoin
Le Roi: Camille Guerini
Le Grand Duc: Gérard Férat
Le Messager: Raymond Bussières
La Narratrice: Mony Dalmès
La Chanson de l'introduction: Eliane Dorsay

Fiche créée par François Justamand. Tous droits réservés.
(c) La Gazette du doublage – 2008



Cendrillon (1950, redoublage de 1991)
Adaptation : Claude Rigal-Ansous
Direction artistique : Bruno Lais
Direction musicale : Claude Lombard
Ingénieur du son : Bruno Bourgade
Studio d'enregistrement : SIS & Télétota

Cendrillon: Dominique Poulain
Le Prince: Michel Chevalier
La Marâtre: Jacqueline Porel
Anastasie: Barbara Tissier
Javotte: Dominique Chauby
La Marraine: Claude Chantal
Le Roi: Jacques Deschamps
Le Grand Duc: Jean-Luc Kaiser
Le messager & le valet de pied: Raymond Baillet
Aboyeur de la cour: Bernard Musson
La Narratrice: Brigitte Virtudes
Jack: Emmanuel Jacomy
Gus: Jacques Frantz
Luke: Maurice Decoster
Suzy: Claude Lombard
Souris mâle 1: Pascal Germain
Souris mâle 2: Alexandre Strack
Souris mâle 3: Fabien Briche
Souris femelle 1: Marie Gamory
Souris femelle 2: Sylvie Georges

Remerciements à Bruno Lais. Tous droits réservés.
(c) La Gazette du doublage – 2008

samedi 27 septembre 2008

Ils ont fait du doublage : Jacques Bodoin

Le 11 mai dernier (2008), nous avons eu le plaisir de nous entretenir avec le comédien Jacques Bodoin (né en 1921). Cet artiste multi-casquettes a été aussi humoriste, chanteur, homme de radio et de télévision... Il est aussi un des premiers à s'être essayé à l'imitation.

Nous l'avons interrogé sur ses participations à des doublages car à part avoir doublé le personnage de Pollux dans Le Manège enchanté, on sait peu ce qu'il a fait en synchro. Il nous a fort aimablement répondu.

Il a travaillé plusieurs fois pour Disney : "dans Coquin de printemps (1947), j'ai doublé Donald, Mickey et Jiminy Grillon. C'est la seule fois où j'ai fait la voix de Donald. Dans ce dessin-animé, j'ai prêté ma voix à Jiminy Grillon alors que dans d'autres, c'est Camille Guérini qui l'a repris." (cela semble être le cas dans le premier doublage de Pinocchio, NDLR).

Toujours pour Coquin de printemps, il nous précise : "Je n'ai pas doublé la marionnette Charlie Mc Carthy du ventriloque Edgar Bergen. Je me demande si ce n'est pas Guérini ?" (effectivement, Camille Guérini est bien indiqué dans la liste du doublage, NDLR).

Jacques Bodoin a aussi travaillé pour les premiers doublages de Cendrillon (1950) et Alice au pays des merveilles (1951). "Dans Cendrillon, je doublais les souris Jack et Gus." (la chanteuse Paulette Rollin, voix chantée de Cendrillon, nous avait dit avoir aussi doublé une souris, NDLR).
Il ajoute : "Comme les voix originales étaient accélérées pour que le résultat soit des voix aigües, nous avons été obligés d'enregistrer en traînant nos voix pour qu'ensuite on comprenne bien ce qu'elles disent en accélérant le débit. On travaillait en suivant la bande-rythmo. Dans ce dessin-animé, j'ai chanté la chanson des souris sous la direction musicale de Georges Tzipine, chef d'orchestre du London Philarmonic Orchestra."

"Tous ces Disney étaient dirigés par Daniel Gilbert, un très bon directeur. Il savait très bien ce qu'il attendait des comédiens. Lorsque vous dirigez une synchro, vous êtes obligés de tenir compte de l'humeur sur la partie américaine, et vous devez la transposer en humeur française, un peu différente. Alors, il faut être un bon directeur de plateau !"

"Plus tard, je me suis éloigné du doublage, mais j'ai quand même doublé Pollux dans Le Manège enchanté, mais aussi le Père Pivoine et Zébulon. C'est drôle car dans cette émission, le chien Pollux n'existait pas au début. A la 6ème émission, j'ai vu arriver un chien avec un nez de clown. comme il avait été créé par un Anglais, je lui ai fait dire : "Je cherche mon sucre !" Dans l'épisode suivant, j'ai recommancé : "Je n'ai toujours pas trouvé mon sucre !" Il est devenu plus tard la vedette du feuilleton."

"Sinon, ponctuellement, j'ai participé à quelques dessins-animés pour mes amis Goscinny et Tchernia. J'ai doublé un chamelier qui pousse la chansonnette dans Astérix et Cléopâtre (1968) et même dans un Lucky Luke, je crois (il semble que ce soit dans Daisy Town, NDLR)."

Pour l'anecdote, signalons que Jacques Bodoin a enregistré en 1967 un excellent album de 12 titres dans lequel il reprend des standards de George Gerschwin. Une musique intemporelle pour un artiste de qualité.

(c) La Gazette du doublage - 2008

jeudi 18 septembre 2008

Un été Warner !

Avec la sortie cet été du "blockbuster" Batman : Dark Knight, du dessin animé Star Wars - Clone Wars et, en ce début septembre de la nouvelle adaptation de Max la menace, le studio américain Warner est en tête du box-office pour cette année 2008. On comprend qu'ils se réservent le prochain Harry Potter pour 2009 !

Après vous avoir présenté le carton de doublage de Dark Knight il y a quelque temps déjà, les responsables français de Warner ont l'amabilité de nous envoyer les cartons de Clones Wars et du "pas très menaçant" Max la menace.

STAR WARS : THE CLONE WARS (2008)
Adaptation française : Thomas Murat
Direction artistique : Danièle Boutry Bachelet
Avec les voix de :
Anakin Skywalker : Emmanuel Garijo
Ahsoka : Olivia Luccioni
Obi-Wan Kenobi : Bruno Choël
Maître Yoda : Jean Lescot
Capitaine Rex : Serge Biavan
Comte Dooku : Bernard Dhéran
Ventress : Laura Blanc
Mace Windu : Jean-Paul Pitolin

Signalons qu'un carton de doublage de Clone Wars - plus complet - est disponible sur un site de fans dédié à Star Wars :
http://www.kamuiweb.com/news-2532-clone-wars-sans-spoilers-the-clone-wars--la-liste-des-doubleurs-francais.html

MAX LA MENACE (2008)
Adaptation Française : Pierre Arson et Bruno Chevillard
Direction Artistique : Jenny Gérard
Avec les voix de :
Maxwell Smart : Constantin Pappas
Agent 99 : Caroline Victoria
Chef : Yves Barsacq
Siegfried : Jean-Pierre Leroux
Agent 23 : Guillaume Orsat
Agent Larabee : Jean-François Roubaud
Lloyd : Fabrice Trojani
Le Président : Michel Papineschi
Bruce : Vincent de Bouard
Starker : Achille Orsoni
Agent 91 : Bruno Henry

(Remerciements à Lori et Amélie de Warner Bros France)

(c) La Gazette du doublage - 2008

jeudi 11 septembre 2008

Festival International des voix de doublage du cinéma d’animation

Communiqué de presse :

VOIX D’ETOILES du 30 octobre au 2 novembre 2008

www.voixdetoiles.com
www.myspace.com/festivalvoixdetoiles

Pour la 3ème année consécutive, Port Leucate fêtera, du 30 octobre au 2 novembre 2008 les voix du cinéma d’animation. Cette manifestation proposera à un public familial des longs métrages, des programmes de courts pour les tout-petits, des séries et des making of exclusifs.
Des spectacles autour du cinéma d’animation rythmeront les soirées du festival.
De nombreux ateliers pour initier les visiteurs aux techniques de l’animation, réalisation de films, calage de voix et création sonore les accueilleront en journée.
Profitez aussi du ciné-baby dédié aux plus jeunes enfants.
Ils pourront également rencontrer des professionnels (techniciens, réalisateurs, comédiens…) et découvrir des vocations. Entrez dans le monde merveilleux du cinéma d’animation avec au programme, « Chasseurs de dragons », « Nocturna », « Kung Fu Panda », « Valse avec Bachir », et une rétro des année 68 avec « Astérix et Cléopâtre », « Les fous du volant », et plein d’autres…
Seront présents les voix des Simpson, Homer et Marge (Véronique Augereau et Philippe Peythieu), Ginette Garcin la voix de la Noiraude, Brigitte Lecordier la voix de Oui-Oui, Liliane Davis la voix de Charlotte aux fraises…
A noter cette année l’avant-première (en ouverture le jeudi 30) du second long métrage de Jacques-Rémy Girerd (« La prophétie des grenouilles ») intitulé : MIA et le MIGOU, en présence du réalisateur bien sûr, et une exposition sera proposée sur l’univers du film.
En direct et en public l’émission « la Compil’ des auditeurs », animée par Evelyne Adam et en partenariat avec France Bleu se fera sur le site du festival à Port Leucate le vendredi 31 à 21heures.

Billets en vente : Carrefour-Fnac ; Géant-Bon Marché 0892 692 694 (0,34€ ttc/mn)
www.carrefourspectacles.com
www.fnac.com
www.francebillet.com

Infos et vente :
OMT Port Leucate
Espace Culturel BP 50
11370 Port Leucate
Tel. 04 68 40 91 31
Fax. 04 68 40 24 76
info@leucate.net