Ce film de Jess Franco de 1964 dont le titre espagnol est El secreto del Dr. Orloff n'est sorti en France que deux ans plus tard. L'adaptation française fait mention du docteur Jekyll alors que dans la version originale le personnage a pour nom Fisherman. Il s'agit plus du thème du savant fou à la Frankenstein donnant naissance à une créature que celui du docteur Jekyll se transformant en monsieur Hyde.
Au doublage de ce film, on retrouve quelques comédiens spécialistes de la technique comme Monique Morisi, Renée Regnard et Sady Rebbot, et d'autres qui en ont fait plus rarement tels que Hubert Buthion et Julien Loisel.
En 1958, Hubert Buthion a joué le rôle d'Ordener dans un des épisodes de la célèbre série de la RTF La caméra explore le temps intitulé L'exécution du duc d'Enghien dans lequel notre ami William Sabatier interprétait Bonaparte. On a aperçu Julien Loisel dans le rôle de M. de Montareuil dans Le Voleur (1967) avec Jean-Paul Belmondo.
L'adaptation française et la direction artistique sont d'André Norévo, lui-même comédien et spécialiste du doublage dès les années 30 puisqu'il a prêté ponctuellement sa voix à quelques stars américaines de l'époque dont Errol Flynn, George Brent... C'est sa société de doublage qui s'est occupée de la synchro de films tels que Gunga Din (1939), Le magicien d'Oz (1939 - 1er doublage), et des films distribués par RKO : Pinocchio (1940), Pavillon noir (1945)...





(Remerciements à Christine M.)

(c) La Gazette du doublage - 2011