samedi 19 septembre 2020

Décès de Roger Carel (1927-2020)

Adieu Roger !



(Remerciements à Rémi Carémel pour la photo)

dimanche 13 septembre 2020

Archives : Mireille Mathieu 007

En 1967, la Columbia distribue le célèbre pastiche du roman de Ian Fleming Casino Royale et confie le doublage à la société de doublage Lingua Synchrone de Richard Heinz. C'est Edgar Kuhn, le représentant français de la firme américaine, qui se charge de la direction artistique et engage les cadors de la profession : Michel Roux, Nelly Benedetti, Gabriel Cattand, Gérard Hernandez, Régine Blaess, Georges Aminel...

Kuhn décide également que la chanson du film The Look of Love par Dusty Sprinfield, qui figure dans une scène du film, sera adaptée dans les doublages européens (France, Allemagne, Espagne et Italie) et interprétée par Mireille Mathieu, la grande vedette de la chanson du moment. En France, la chanson s'appelle Les Yeux de l'amour et est adaptée par le parolier Gérard Sire et non par Fred Savdié, l'adaptateur des dialogues du film.

Fait inhabituel, dans la copie d'époque du film, on peut apercevoir le visage de la chanteuse en mouvement lors du générique de début. L'article de France Soir du 22/10/1967 en témoigne et nous l'avons constaté par nous-même lors d'une projection du film dans un cinéma municipal il y a une trentaine d'années. Hélas, cette copie, déjà assez abimée et partiellement coupée (la scène de la danse de Mata Bond n'y figure plus) est en voie de disparition puisque lors des passages du film à la télévision, le générique avec titrage français a été refait : nous ne voyons plus le visage de Mireille Mathieu et le titre de la chanson comporte une coquille (Les Yeux d'amour). Le DVD et le blu-ray, quant à eux, ne contiennent que le générique international avec la mention de la chanson et de l'interprète originales.





(Remerciements à Vincent Dorneau et au forum doublage francophone)

(c) La Gazette du doublage - 2020