lundi 25 mai 2009

Star Trek, le film : du cinéma au DVD

« Espace, frontière de l'infinie vers laquelle voyage notre vaisseau spatial... » C'est par ces quelques mots cités par le légendaire capitaine Kirk (William Shatner) que l'aventure Star Trek a débuté, la saga spatiale à la plus grande longévité, si l'on compte la série tv diffusée aux Etats-Unis de 1966 à 1969.

Dix ans plus, tard, l'équipage de l'Enterprise resurgit des cartons de la Paramount pour un film majestueux réalisé par le grand réalisateur Robert Wise (Le jour où la terre s'arrêta, La mélodie du bonheur..), au scénario ambitieux (l'idée de V'ger, de la fusion homme-machine...).

Certes, la saga Star Trek a toujours été moins populaire (notamment en France) que le western galactique Star Wars du fait de concepts abordant la science, la métaphysique... mais les choses évoluent avec la sortie du nouveau Star Trek de J.J. Abrams, peut-être plus « grand public » et qui fait déjà un tabac au box-office; un prochain film étant déjà envisagé.

En attendant de voir au grand écran d'autres aventures du célèbre équipage, revenons sur les deux doublages du premier épisode au cinéma du Star trek de Wise :

Star Trek : le film (1979)
Doublage de 1979
Version française réalisée par CIC sous la direction d'Isy Pront
assisté de Jean Lagache
Avec les voix de :
James T. Kirk : Sady Rebbot
Monsieur Spock : Jacques Harden
Dr. Leonard McCoy : François Marié
Montgomery Scott : Georges Aubert
Sulu : Tola Koukoui
Christine Chapel : Paule Emanuèle
Pavel Chekov : Thierry Bourdon
Uhura : Laure Moutoussamy
Lt. Ilia : Annie Sinigalia
William Decker : Hervé Bellon
Branch : José Luccioni
Sonak : Daniel Gall

A propos de la version « director's edition », Robert Wise s'est exprimé au moment de la sortie du DVD en 2002 : « (...) Enfin, merci à la Paramount qui m'a permis de réaliser cette « director's edition ». Nous avons pu y ajouter les scènes que nous avions dû abandonner en 1979, ainsi que des effets visuels et une nouvelle bande-son remixée. J'ai aussi souhaité remonter le film dans une nouvelle optique, plus proche de ma vision initiale du projet. » Concernant les 5 scènes supplémentaires de la version cinéma de 1979, le livret du DVD cite : Vulcain et Starfleet, l'attaque de l'Enterprise, voyage obscur, le survol de V'Ger, marcher sur un nuage, plus quelques prises coupées au montage.

Redoublage de 2002
Version française réalisée par Dubbing Brothers
Avec les voix de :
James T. Kirk : Bernard Bollet
Monsieur Spock : Michel Bedetti
Dr. Leonard McCoy : Serge Blumental
Montgomery Scott : Frédéric Cerdal
Sulu : Marc Perez
Christine Chapel : Ivana Coppola
Pavel Chekov : Bernard Metraux
Uhura : Frédérique Tirmont
Lt. Ilia : Véronique Desmadryl
William Decker : Eric Aubrahn
Branch : Eric Legrand
Enseigne : Laurent Morteau
Lieutenant : Marjorie Poulain
DiFalco : Nathalie Bleynié
et dans divers petits rôles : Pascal Casanova, Emmanuel Beckermann, Fabrice Moussy, Bérangère Jean, Cécile Nodié, Patrick Mancini, Philippe Celo Bayard, Sylvie Ferrari.

Que peut-on dire de cette nouvelle version française ? Premièrement, le texte est quasi-identique à l'adaptation de 1979. Ensuite, même si on regrette les anciennes voix et particulièrement le talent de Sady Rebbot qui apportait une réelle valeur ajoutée au capitaine Kirk dont la voix originale n'est pas très agréable à l'écoute, ou encore celle assez flegmatique de Jacques Harden, ce nouveau doublage reste de bonne facture. Evidemment, on aurait préféré, une fois de plus, que la vf originale soit conservée – comme cela a été le cas pour l'édition collector de Superman (1978) – ou que des passages inédits soient sous-titrés. Heureusement, il reste à certains chanceux leur vieille cassette VHS ou leur laserdic pour se rappeler qu'un doublage d'une très grande qualité avait été réalisé pour ce film dont le slogan de l'époque était : « L'aventure humaine ne fait que commencer. »

(Remerciements à Maurice Le Borgne et David Gential)

(c) La Gazette du doublage - 2009.
Reproduction interdite du texte ou cartons sans accord préalable.

lundi 11 mai 2009

CARTON: DOUBLAGE DE LA SERIE "THE EX-LIST"

Vendredi 8 mai, jour férié pour beaucoup de monde mais pas pour les comédiens, nous nous sommes rendus à Synchro France grâce à l'invitation de notre ami Denis Laustriat et l'aimable autorisation de Philippa Roche. L'occasion pour nous de revoir aussi l'ingénieur du son Alain Liotet, fidèle collaborateur de Roger Lumont dans cette même société.
"The Ex-List" qui y était doublée est une série comico-romantique mettant en scène Bella (Elizabeth Reaser) à qui une voyante a prédit qu'elle trouvera l'amour de sa vie... parmi ses ex. A chaque épisode elle retrouve l'un d'entre eux... avec plus ou moins de bonheur. L' "ex" du jour n'était autre que Kevin Sorbo, l'acteur de la série Hercules, habituellement doublé par Jérôme Keen, et ici doublé par Michel Voletti. Barbara Beretta double l'héroïne avec beaucoup d'humour et de "mordant". Bella est entourée par un couple d'amis doublés avec justesse par Denis Laustriat (Adam Rothenberg) et Philippa Roche (Alexandra Breckenridge).
Déprogrammée aux Etats-Unis, la série ne devrait compter qu'une saison.

THE EX LIST(2008)
Version française réalisée par Synchro France
Direction artistique : Philippa Roche
Adaptation française : Jérôme Pauwels
Enregistrement : Alain Liotet
Avec les voix de :
Bella : Barbara Beretta
Augie : Denis Laustriat
Vivian : Philippa Roche
Daphné : Stéphanie Hedin
Cyrus : Olivier Cordina
Jimmy : Jean-Christophe Bretignière
Marina (la voyante) : Annabelle Roux

Guests épisode 6
Harris: Michel Voletti
Kate + L'ancienne institutrice : Christine Sireyzol
Deidre : Nathalie Jouin
Alessandria : Audrey Sablé
Ann : Annie Bertin
Art et Alex : Sidney Kotto
Alison : Juliette Degenne

( (c) La Gazette du Doublage - 2009)

(Remerciements à Denis Laustriat et Philippa Roche)

mardi 5 mai 2009

Les origines de Star Trek

Une fois n'est pas coutume, ce n'est pas la Rédaction qui s'exprime sur la vf d'un nouveau film à l'affiche mais un de ses correspondants. Voici donc l'avis d'un voxophile confirmé :

Tout d’abord, le film est une pure merveille : réalisation, effets spéciaux, bande-son et acteurs au top. Je ne m’attendais pas à autant de style dans un film d’une telle envergure ! Pari réussi pour J.J Abrams. Je pense que les Trekkers seront tout simplement euphoriques à la sortie… Certains réclameront, je pense, très vite une suite ! (En tous cas c’est mon cas !)

Coté VF, il n’y a qu’un seul mot : EXCELLENTISSIME !
Les deux personnages principaux sont parfaits dans leurs rôles. La froideur dans la voix d’Adrien Antoine colle à merveille à l’interprétation de Zachary Quinto dans le rôle du Capitaine Spock et la savoureuse folie d’Emmanuel Garijo est en tout point similaire à celle du Capitaine James Kirk, interprété par Chris Pine.
Les voix françaises des autres membres de l’USS Enterprise sont toutes parfaites… Alexis Victor, Ingrid Donnadieu, Cédric Dumond et Alexandre N’Guyen remplissent leurs missions avec une dextérité sans faille.
Mention spéciale attribuée à Nathanel Alimi, tout simplement excellent sur l’acteur Anton Yelchin dans le rôle du jeune Enseigne russe Pavel Chekov.
Il faut évidemment souligner la maîtrise de Bernard Lanneau qui retrouve l’acteur Bruce Greenwood dans le rôle du Capitaine Pike, ainsi que l’habilité de Julien Kramer en « Bad Guy » sur l’excellent Eric Bana.
Autre détail qui a son importance, Claire Guyot retrouve pour la 8ème fois l'actrice Winona Ryder dans le rôle d'Amanda Grayson, la mère humaine de Spock...
Il est impensable d’évoquer Star Trek sans avoir une pensée pour le talentueux Régis Dubos, voix française de Monsieur Spock dans la série d’origine. Le comédien, décédé en 2000, est donc remplacé dans le film par un autre maître en la matière, le fameux Marc Cassot, qui confère, avec aisance, une part de sagesse à l’acteur Leonard Nimoy dans cette fantastique aventure…
« Longue vie et prospérité » à tous ces artisans de la VF…



STAR TREK (2009)
Version française réalisée par Bien Entendu Productions
Direction artistique : Julien Kramer
Adaptation française : Franck Hervé
Supervision des dialogues : Paul-Hervé Berrebi
Enregistrement : Manu Mertens
Avec les voix de :
Capitaine James T. Kirk : Emmanuel Garijo
Capitaine Spock : Adrien Antoine
“Ancien” Capitaine Spock : Marc Cassot
Empereur Nero : Julien Kramer
Capitaine Christopher Pike : Bernard Lanneau
Dr. Leonard « Bones » McCoy : Alexis Victor
Lieutenant Nyota Uhura : Ingrid Donnadieu
Montgomery « Scotty » Scott : Cédric Dumond
Officier Hikaru Sulu : Alexandre N’Guyen
Enseigne Pavel Chekov : Nathanel Alimi
Amanda Grayson : Claire Guyot

(c) La Gazette du doublage - 2009