Annuaire boutique
Librairie Lis-Voir
PriceMinister
Amazon
Fnac

     



 

 

 

 

 
Moro no Brasil (c) D.R. NICOLAS DUBOST
SE FAIT SON FILM


Moro no Brasil
de Mika Kaurismäki


Sorti de la salle de ciné, toujours rien compris au film, pas de panique, cette chronique vous refait le film. Les producteurs retiennent les spectateurs, les personnages se demandent encore pourquoi ils ont accepté ce rôle. Qu’est ce qui se passe dans leur tête, les dialogues qu’ils auraient aimé dire, nous vous révélons la face cachée des scénarios. On se refait le film, une critique inventive de vos films préférés, ou pas… parce que le cinéma n’est pas un art sacré.


  Moro no Brasil (c) D.R.

Mika Kaurismäki, le réalisateur de Moro no Brasil, était en train de devenir dingue dans sa Finlande natale. Le Père Noël, les rênes et son traîneau, ça commençait à lui pourrir la vie. Alors il y a 12 ans, il a tourné la barre à 180 degrés, et franchi le cercle polaire. Direction : Brésil. Entre l’équateur et le tropique sud, c’est beaucoup plus son style à Mika. « J’ai échangé mes disques de Deep Purple pour des vinyles de samba quand j’avais 5 ans, est-ce que ça ne ressemble pas à un coup de foudre pour le Brésil ? » Un tel coup de cœur que Mika peut s’exclamer en brésilien dans le texte : « Moro no Brasil ! ». Je vis au Brésil. Il a garé sa jeep et un mec est venu lui glisser dans l’oreille. « Tu voudrais pas tourner un genre de film sur la musique brésilienne, ses racines dans l’Intérieur, le Sertao. Tu nous dirais comment les Brésiliens font perdurer leurs musiques traditionnelles depuis le cœur du pays jusqu’aux plus grandes villes. »

Kaurismäki avait trouvé son sujet. Il allait faire 4000 kilomètres entre campagne et ville, s’enfoncer dans les villages de l’Intérieur, entre le Piaui et le Pernambouc, promener sa caméra entre les jupes des filles en plein carnaval de Rio. Bon, il fallait un peu de méthode. C’est bien gentil la musique brésilienne comme sujet de film, mais d’ici à ce que ça ressemble qu’à un grand clip avec des trompettes et des roulements de tambour, on avait de quoi se planter. Alors Mika a tourné un grand road movie, filmé ses rencontres avec des chanteurs locaux dans des bouges et des favelas. Un film documentaire, un documentaire filmé, un film bien documenté. Il a regardé les stars brésiliennes gratter la guitare et souffler dans les cuivres. Et voilà qu’on s’offre un grand voyage de musiciens en musiciens, de groupe en groupe suivant, le tout dans un rythme de samba. « Est ce que c’est pas convivial cette musique, toutes ces fillettes qui dandinent leur ventre, ces vieux indiens avec des plumes partout. » Il a filmé les indiens Mika, ceux qui transmettent la musique de leurs origines.

Moro no Brasil (c) D.R.

Et ils n’ont pas eu besoin de traîner à l’école pour imaginer des paroles toutes déglinguées. Ils délirent avec les mots, dans leur samba incroyable. « Dès que tu as perdu un amour, commences-en un autre », raconte un vieil indien dans sa chanson. « Comme ça au moins, tu pleures moins longtemps. » Les foules se déchaînent au pied des taudis dans les favelas. On oublie la misère et les égouts à ciel ouvert pour chanter. Ça chante beaucoup dans Moro no Brasil. Ça chante toutes les heures du jour, et à tout moment toutes les heures. Pas le temps de faire la pause.

Les vieux chanteurs sont tombés dedans à la naissance. « Tu suçais encore ta tétine que tu chantais déjà, vieux frère. Et tu l’as encore ta tétine, elle est toujours dans ta poche. On est des nostalgiques, nous les musiciens de l’Intérieur, on n’a pas beaucoup grandi depuis qu’on sait chanter. » Des vrais gamins ces brésiliens, impossible de leur parler cinq minutes, faut toujours qu’ils se tortillent, qu’ils sifflotent. Pour sûr, ils ne sont pas prêts d’oublier leurs racines. Et en sortant de ce film, ça bourdonne longtemps dans les oreilles.



Acheter ce livre ou DVD sur le site : Fnac
Acheter ce livre ou DVD sur le site : PriceMinister
Acheter ce livre ou DVD sur le site : Amazon
Acheter ce livre ou DVD sur le site : Librairie Lis-Voir