Annuaire boutique
Librairie Lis-Voir
PriceMinister
Amazon
Fnac

     



 

 

 

 

 
Jean-Claude Sachot : L'original n'était sans doute pas écrit en vers mais il devait y avoir une musicalité qui a été rendue ainsi par le traducteur français. Mais, même ces aspects particuliers de langage viennent avant tout de l'image. Ils sont imposés par l'image. La musicalité est donc dans la voix, mais elle est aussi dans l'image. On en est imprégné si l'on en est conscient. Si l'on fait son métier normalement, le mieux possible, on le ressent immédiatement et l'on essaye de le traduire. Le chef de plateau nous relance tant que l'on ne le traduit pas assez bien.

Anne Ludovik : On peut être parfaitement synchro et avoir l'impression que le comédien est ventriloque, car la voix ne quitte pas l'image.

Miyazaki (c) D.R.

Mathias Koslowski : Au moment du doublage, on a une version originale que l'on découpe le plus fidèlement possible et que l'on essaye de retranscrire. Nous ne sommes pas là pour créer. Nous avons eu la chance d'avoir sur Le Voyage de Chihiro un très grand adaptateur, Philippe Videcoq. Il s'attache à trouver la rythmique des phrases, à trouver dans le parler les caractères des personnages. C'est très important, mais encore une fois on ne créé pas. On n'est pas là pour recréer, car c'est forcément trahir, mais pour être fidèle à une version originale et la retranscrire.

Laissons donc le mot de la fin à celle qui double l'héroïne du jour. Quand on demande à Florine Orphelin si elle serait prête à doubler un autre dessin animé japonais, et un autre Miyazaki, elle répond : Oui ! Parce que je n'ai pas encore eu beaucoup l'occasion de connaître les dessins animés japonais. Maintenant que j'ai découvert Le Voyage de Chihiro, si c'était à refaire, je le referais,  surtout dans ces conditions avec Mathias.





Acheter ce livre ou DVD sur le site : Fnac
Acheter ce livre ou DVD sur le site : PriceMinister
Acheter ce livre ou DVD sur le site : Amazon
Acheter ce livre ou DVD sur le site : Librairie Lis-Voir




Site de Japan Expo : http://www.japan-expo.com
Site de l’equipe de Gotohan : http://www.gotohwan.com
Site de la Gaumont : http://www.gaumont.fr
Site des studios Ghibli (en Japonais) : http://www.ntv.co.jp/ghibli
Site des fans du Studio Ghibli : http://www.nausicaa.net/~miyazak

Sur le voyage de Chihiro et ses voix françaises :
-
http://www.chihiro.msn.fr
-
http://www.buta-connection.net/films/voyage_de_chihiro/enfrance-f.htm
-
http://www.the-ryoweb.com/view_dvd_in.php?nodvd=37

Site officiel du Royaume des chats : www.leroyaumedeschats.com