Annuaire boutique
Librairie Lis-Voir
PriceMinister
Amazon
Fnac

     


 

 

 

 

 
  La Famille Delajungle (c) D.R.

La Gazette du Doublage : Le doublage est une branche du cinéma et de la télévision. Est-ce que pour vous cela peut vous servir de tremplin pour décrocher des rôles ?

Alexandra : Je ne pense pas que cela ait un rapport direct avec jouer un rôle au cinéma. La voix, c’est une chose, mais ensuite il y a l’expression corporelle. C’est un  travail énorme.

Coralie : Je pense que cela peut quand même jouer. Comme le dit Alexandra, au cinéma c’est important la façon de jouer « physiquement ». Mais l’intonation est importante et une bonne diction aussi. J’espère que cela pourra nous servir.

Lydy : C’est sûr, nous avons prêté nos voix mais ce n’est pas une fin en soi. Notre rêve, c’était avant tout de devenir chanteuses. Pour le reste, on verra... Après ce doublage, on ne se sent pas encore actrice. Il faut beaucoup de travail encore.


La Gazette du Doublage : Cela vous a donné envie de suivre des cours de comédie ?

L5 : Oui, carrément ! (surtout Lydy)

Alexandra : Je ne sais pas... ce qui m’intéresse c’est beaucoup plus la chanson. Mais c’est vrai que si un jour il y a une proposition et qu’elle me plaît, je l’étudierais attentivement. Ce n’est pas parce que j’ai fait le doublage du film que cela m’a donné envie d’être actrice. Quand j’étais petite, je voulais devenir actrice comme tous les enfants ou presque... J’ai changé d’avis par la suite.


La Famille Delajungle (c) D.R.

La Gazette du Doublage : Jouer un rôle au côté de Pierce Brosnan, cela ne vous tenterait pas ?

Lydy : Moi si !

Coralie : Je préférerais jouer avec Depardieu ! (rires) Depuis tout petite, j’adore prendre la peau de quelqu’un d’autre. Je trouve qu’au cinéma, c’est fabuleux d’incarner des rôles complètement opposés. En soi, on a tous des traits de caractères différents.

Marjorie : mon principal objectif c’est vraiment la chanson. C’est un rêve qui s’est enfin réalisé. Le deuxième rêve est que cela dure le plus longtemps possible. Maintenant, si j’avais la possibilité et le temps d’étendre mes compétences artistiques, je le ferais volontiers, que ce soit dans la peinture, etc. Parce que finalement, je ne me définis pas « artiste » car c’est un mot qui assez fort, mais j’ai envie et je pense être capable de pratiquer toutes sortes de disciplines artistiques. Je ne suis pas du tout terre à terre.


La Gazette du Doublage : Seriez-vous prêtes à recommencer l’expérience du doublage ?

L5 : Oh oui !


La Gazette du Doublage : A quel genre de personnage aimeriez-vous chacune prêter votre voix ?

Claire : Tous les personnages m’intéressent. Le challenge est de chercher au fond de soi des émotions qui ne viendraient pas facilement.


  La Famille Delajungle (c) D.R.

La Gazette du Doublage : A l’instar de Houcine (de la Star Academy) qui chante le générique du fin du Livre de la Jungle 2, n’auriez-vous pas aimé interpréter une chanson de La Famille Delajungle ?

L5 : Oui ! (à l’unanimité)

Alexandra : Une de nos chansons, La Jungle, est sur une compilation mais pas sur la bande originale du film.

Claire : Mais cela n’a pas vraiment de rapport direct.



Acheter ce livre ou DVD sur le site : Fnac
Acheter ce livre ou DVD sur le site : PriceMinister
Acheter ce livre ou DVD sur le site : Amazon
Acheter ce livre ou DVD sur le site : Librairie Lis-Voir




L5
 : Site Officiel du groupe des Pop Star




Version française
: Symphonia Films
Direction artistique : Gérard Dessalles

Par ordre d'apparition à l'écran

Eliza Delajungle : Emilie Rault
Darwin/Donnie : Philippe Bozo
Phèdre (Elephant) : Ingrid Nivet
Nigel Delajungle : Patrick Préjean
Cordelia Delajungle : Nicole Favart
Marianne Delajungle : Maïté Monceau
Debbie Delajungle : Danielle Douet
Tally (le bébé guépard) : Alexandra (L5)
Akela (la maman guépard) : Lydy (L5)
Victoria : Marjorie (L5)
Jane : Coralie (L5)
Betty Blackburn : Claire (L5)