La Gazette du doublage :
On peut vous voir dans le film
Les invasions barbares, la suite du Déclin de l'empire
américain... Vous explorez différentes facettes de l'art
de la comédie. Quelles sont vos aspirations d'acteur ?
Stéphane Rivard : Si
vous me voyez dans Les Invasions Barbares, sachez que
je n'y faisais que de la figuration... Mes ambitions d'acteur
sont de travailler souvent, En doublage et à RDI, et de mettre
un peu d’argent de côté. Et puis chanter un jour avec un band
rock !
La Gazette du doublage :
Quels sont les comédiens de
doublage de France que vous appréciez ?
Stéphane Rivard : Les
comédiens français qui doublent que j'apprécie sont trop nombreux
pour les énumérer. Je crois que les français font un travail
de très haute qualité à plusieurs égards: le jeu, la beauté
des voix, la qualité de l'élocution (!).
 |
|
|
|
Bien que moins coloré,
je préfère le ton international (normatif) du français pratiqué
au Québec. J'ai quelque peu horreur de l'argotisme à gogo,
du trip de l'anglicisme in et de certains termes (pétoche,
keuf, tronche) et expressions (ça m'fout les j'tons, j'pige
que dalle) qui font lever les cheveux de plusieurs ici. Il
n’y a qu'à penser à la version française d’un certain film
pour lequel il y a eu des demandes de remboursement au guichet
à cause du doublage !
Incidemment, je préfère les versions originales. Toutefois,
à jamais resteront en ma mémoire des voix qui ont bercé mon
enfance et adolescence. Je pense à des séries comme Les Envahisseurs,
Au coeur du temps, Le Saint. Des séries qui
étaient doublées en France. Inoubliables performances talentueuses.
|