 |
|
|
|
- Mais sachez que ce n'est
pas toujours de la responsabilité ni des comédiens, ni des
chefs de plateau, mais souvent parce que l'on nous demande
de courir sans nous donner les moyens de la qualité. Très
honnêtement mon rêve serait qu'un jour il y ait un « feedback »,
que vous (public) ayez la possibilité de dire " j'aime
ou j'aime pas ". Un jour j'y consacrerai peut être un
site web. En tous cas, je pense que si l'on nous en donne
les moyens, on peut faire du bon boulot.
Le phénomène des " stars doubleuses " n'a pas non
plus échappé au public averti de la Japan Expo. Sur de grosses
productions l'on a pu par exemple récemment retrouver les
voix de Lorie ou Nagui, dont le doublage n'est pas du tout
le métier. D'où cette interrogation : le chef de plateau a-t-il
son mot à dire sur ces choix " promotionnels " ?
Réponse de Mathias Kozlowski : Clairement, absolument pas !
Rien à dire et subir, ce n'est pas une partie de plaisir.
Il y a un support promotionnel, des choix sont faits qu'il
faut assumer. En même temps cela peut représenter un challenge,
mais de là à créer du talent chez quelqu'un… (rires et applaudissements
nourris du public)
En dehors du cas particulier Ghibli, l'on peut également se
demander quel droit de regard les autres producteurs Japonais
peuvent avoir sur le traitement des séries doublées en France.
Le temps accordé au doublage a en effet des conséquences directes
sur le succès d'une série.
|
 |
|
|
Réponse de Mathias : Non,
il n'y a aucun droit de regard. Il ne faut pas se leurrer,
c'est tellement peu respecté, et estimé, par les diffuseurs.
Parfois c'est enregistré, ce n'est même pas vérifié sur le
plateau, et c'est diffusé avec des erreurs que vous, vous
repérez. C'est pourquoi moi, un jour, j'espère qu'il sera
possible de dire stop à tout ça. Ce que je regrette, c'est
que rien n'incite à faire de la qualité dans ce métier, car
il n'y a pas de retour d'information. Il n'y a pas non plus
incitation à faire de la qualité, car cela ne se répercute
pas non plus en termes financiers. Avec le DVD, la VO et la
VF sont sur le même support. Une bonne VF ou une mauvaise
VF cela ne change rien pour les producteurs, et personne n'a
son mot à dire ni les moyens de s'exprimer. Nous sur les plateaux,
avec nos petits moyens, nous essayons d'être les plus efficaces
possible.
Et si l'on demande aux comédiens s'ils préfèrent faire du
doublage, jouer sur les planches ou devant une caméra, voici
ce qu'ils en pensent :
Réponse de Jean-Claude Sachot : Pour moi, ce n'est vraiment
pas difficile, mon métier c'est le Théâtre et plus particulièrement
la mise en scène. Après, il faut bien gagner sa vie, cachetonner,
et le doublage est une façon magnifique et souvent agréable
de le faire. Je participe toujours avec un grand bonheur aux
doublages dirigés par mon camarade Mathias, mais si j'ai le
choix, je vais au Théâtre.
|